Инструкция IKEA
Полезная информация BEKVÄM Табурет-лестница 404.638.52
Посмотреть товар
Просмотр PDF
Открыть отдельноНе удалось открыть документ в браузере.
Скачать PDFТекст инструкции
English
Wipe clean with a soft cloth dampened in water and a mild nonabrasive washing-up detergent or soap, if necessary. Wipe dry with a clean cloth.
For maximum quality
For maximum quality, re-tighten the screws when necessary.
This seating furniture is tested for domestic use according to EN-12520.
Deutsch
Mit einem in Wasser angefeuchteten weichen Tuch und, wenn nötig, mit schleifmittelfreiem Reinigungsmittel oder Seifenlösung säubern. Mit einem sauberen Tuch abtrocknen.
Für ein Maximum an Qualität
Für ein Maximum an Qualität die Schrauben bei Bedarf erneut anziehen.
Dieses Sitzmöbel ist für den Hausgebrauch getestet gemäß EN12520.
Français
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'eau et, si besoin, d'un détergent non abrasif ou de savon. Essuyer avec un chiffon propre.
Pour une qualité optimale
Resserrez les vis quand nécessaire
pour une qualité optimale.
Ce siège a été testé pour un usage domestique, en conformité avec le règlement EN-12520.
Nederlands
Schoonmaken met een vochtig doekje met water en evt. een schoonmaakmiddel zonder schuurmiddel, of een zeepoplossing. Nadrogen met een droge doek.
Voor maximale kwaliteit
Voor maximale kwaliteit, de schroeven indien nodig opnieuw aandraaien.
Dit zitmeubel is getest voor thuisgebruik, conform EN-12520.
Dansk
Tørres eventuelt af med en blød, fugtig klud tilsat et mildt, ikkeslibende opvaskemiddel eller sæbe. Tør efter med en ren, tør klud.
For bedste kvalitet
Stram skruerne efter behov for at opnå den bedste kvalitet. Siddemøblerne er testet til husholdningsbrug i henhold til EN 12520.
Íslenska
Þrífðu með mjúkum rökum klút og mildu hreinsiefni án svarfefna eða sápu, ef nauðsyn krefur. Þurrkaðu með hreinum klút.
Fyrir bestu gæði
Hertu skrúfurnar eftir þörfum fyrir bestu gæði.
Húsgagnið er prófað fyrir notkun á heimilum samkvæmt staðli EN-12520.
Norsk
Tørk av med en myk klut fuktet med vann og litt mildt oppvaskmiddel eller såpe om nødvendig. Tørk over med en ren klut.
For maks kvalitet
For maks kvalitet bør skruene etterstrammes når det er nødvendig. Dette sittemøbelet er testet for bruk i private hjem i samsvar med EN-12520.
Suomi
Pyyhitään pehmeällä, veteen kostutetulla liinalla. Tarvittaessa voidaan käyttää mietoa puhdistusainetta, joka ei sisällä hankaavia ainesosia. Kuivataan puhtaalla liinalla.
Parhaan mahdollisen laadun varmistaminen
Parhaan mahdollisen laadun varmistamiseksi kiristä ruuveja aina kun tarpeen.
Nämä istuinkalusteet on testattu kotikäyttöön standardin EN-12520 mukaisesti.
Svenska
Rengör med mjuk trasa fuktad i vatten och ev. rengöringsmedel utan slipmedel eller tvållösning. Eftertorka med torr trasa.
För maximal kvalitet
För maximal kvalitet, dra åt skruvarna på nytt vid behov.
Denna sittmöbel är testad för hemmabruk enligt EN-12520.
Česky
V případě potřeby otřete jemným navlhčeným hadříkem namočeným do vody a jemného neabrazivního čisticího prostředku, prostředku na mytí nádobí nebo mýdla. Utřete do sucha čistým hadříkem.
Pro maximální kvalitu
Pro maximální kvalitu utáhněte v případě potřeby šrouby.
Tento sedací nábytek je testován pro domácí použití podle normy EN-12520.
Español
Limpiar con un paño suave humedecido en una solución de agua y un detergente neutro o jabón delicado, si fuese necesario. Secar con un paño limpio.
Para una calidad óptima
Para una calidad óptima, aprieta de nuevo los tornillos cuando sea necesario.
Este asiento se ha probado para uso doméstico según la norma EN-12520.
Italiano
Pulisci con un panno morbido inumidito con una soluzione di acqua e detersivo delicato per i piatti non abrasivo o del sapone, se necessario. Asciuga con un panno pulito.
Per una qualità ottimale
Per una qualità ottimale, serra nuovamente le viti quando è necessario.
Questa seduta è stata testata per l'uso domestico in conformità alla norma EN-12520.
Magyar
Töröld tisztára egy puha, nedves ronggyal és enyhe mosószeres vagy szappanos oldattal. Töröld szárazra egy tiszta és száraz ruhával.
A maximális minőség érdekében
A maximális minőség érdekében szükség szerint rendszeresen húzd meg a csavarokat.
Ezt az ülőbútort otthoni használatra teszteltük, az EN-12520 előírás szerint.
Polski
Wytrzyj miękką szmatką zwilżoną w wodzie z łagodnym, nieściernym płynem do mycia naczyń lub mydłem, jeżeli to konieczne. Wytrzyj do sucha czystą szmatką.
Dla zapewnienia maksymalnej jakości
Dla zapewnienia maksymalnej jakości, w razie potrzeby ponownie dokręć śruby.
Ten mebel do siedzenia został przetestowany do użytku domowego zgodnie z normą EN-12520.
Eesti
Pühi vajadusel puhtaks vees niisutatud pehme lapi ja mitteabrasiivse nõudepesuvahendi või seebiga. Pühi puhta lapiga kuivaks.
Maksimaalse kvaliteedi tagamiseks
Maksimaalse kvaliteedi tagamiseks pinguta vajadusel kruvisid. Seda istet on testitud kodus kasutamiseks vastavalt standardile EN-12520.
Latviešu
Tīrīt ar neabrazīvu tīrīšanas līdzekli vai saudzīgā ziepjūdenī samērcētu mīkstu drānu. Noslaucīt ar tīru, sausu drānu.
Maksimālai kvalitātei
Lai nodrošinātu maksimālu kvalitāti, skrūves pēc nepieciešamības pievelk ciešāk.
Šīs sēdmēbeles ir pārbaudītas lietošanai mājas apstākļos atbilstoši EN-12520 standartam.
Lietuvių
Valykite vandeniu ir švelnia plovimo priemone ar muilu sudrėkinta šluoste. Nusausinkite švaria šluoste.
Kokybė ir patikimumas
Prisukite klibančius varžtus, jei tokių atsiranda.
Buitinio naudojimo sėdimasis baldas, patikrintas pagal standartą EN-12520.
Portugues
Se for necessário, limpe com um pano macio humedecido com água e detergente suave e não abrasivo ou sabão. Seque com um pano limpo.
Para maior qualidade
Para maior qualidade, volte a apertar os parafusos sempre que necessário. Estes móveis foram testados para uso doméstico de acordo com a norma EN-12520.
Româna
Curăţă cu o cârpă înmuiată în apă şi detergent delicat, neabraziv, sau săpun, dacă este necesar. Şterge cu o cârpă uscată.
Pentru calitate optimă
Pentru calitate optimă, strânge şuruburile ori de câte ori este necesar. Acest mobilier pentru șezut este testat pentru uz casnic, conform standardului EN-12520.
Slovensky
V prípade potreby utrite mäkkou handričkou namočenou vo vode a jemným neabrazívnym čistiacim prostriedkom na umývanie riadu alebo mydlom. Utrite do sucha čistou handričkou
Maximálna kvalita
Maximálnu kvalitu dosiahnete, ak budete pravidelne uťahovať skrutky. Nábytok na sedenie je testovaný na domáce použitie podľa normy EN12520.
Български
Ако е необходимо, почистете с кърпа навлажнена с вода и мек неабразивен препарат или сапун. После подсушете с чиста кърпа.
За максимално качество
За максимално качество, презатегнете винтовете, когато е необходимо.
Мебелите са тествани за битова употреба в съответствие с EN-12520.
Hrvatski
Očistiti krpom natopljenom u blagi deterdžent za pranje ili sapun, po potrebi. Osušiti čistom krpom.
Za maksimalnu kvalitetu
Za maksimalnu kvalitetu ponovno zategnuti vijke po potrebi.
Ovaj namještaj za sjedenje ispitan je za upotrebu u kućanstvu, u skladu s normom EN-12520.
Ελληνικά
Καθαρίστε με ένα μαλακό πανί μουσκεμένο σε νερό και ήπιο, μη διαβρωτικό απορρυπαντικό ή σαπούνι, αν είναι απαραίτητο. Σκουπίστε με ένα καθαρό και στεγνό πανί.
Για την καλύτερη ποιότητα
Για την καλύτερη ποιότητα, ξανασφίξτε τις βίδες όταν χρειάζεται. Αυτό το έπιπλο έχει ελεγχθεί για οικιακή χρήση, σύμφωνα με το πρότυπο EN-12520.
Yкраїнська
Протріть м'якою вологою ганчіркою з м'яким мийним засобом без абразивних елементів або милом, якщо потрібно. Витріть насухо.
Задля найкращої якості
Задля найкращої якості перезатягніть шурупи, якщо потрібно.
Ці меблі перевірені на придатність для побутового використання згідно зі стандартом EN-12520.
Srpski
Čisti mekom krpom nakvašenom vodom i blagom neabrazivnom tečnošću za suđe ili sapunom, po potrebi. Osuši čistom krpom.
Za optimalni kvalitet
Kada je potrebno, dotegni zavrtnje radi optimalnog kvaliteta.
Ovaj nameštaj za sedenje ispitan je za kućnu upotrebu u skladu s EN-12520.
Slovenščina
Očisti z mehko krpo, navlaženo z vodo, po potrebi lahko tudi z nežnim neabrazivnim čistilnim sredstvom. Obriši do suhega s čisto krpo.
Za najvišjo kakovost
Za najvišjo kakovost vijake po potrebi dodatno privij.
To sedežno pohištvo je testirano za domačo uporabo v skladu s standardom EN-12520.
Türkçe
Suyla nemlendirilmiş yumuşak bir bez ve gerekirse hafif aşındırıcı olmayan bir deterjan veya sabunla silin. Temiz bir bezle kurulayın.
Maksimum kalite
Maksimum kalite için gerektiğinde vidaları yeniden sıkın.
Bu oturma mobilyası EN-12520'ye göre ev içi kullanım için test edilmiştir.
中文
用柔软的抹布蘸水或不含研磨剂的中性 清洁剂或肥皂擦拭干净。用干净布块 擦干。
实现最佳品质效果
为实现最佳品质效果,请根据实际需 要,重新拧紧螺丝。
这款座椅经过EN-12520标准测试,适合 家庭使用。
繁中
用軟布沾水、不含研磨成分的溫和清潔 劑擦拭乾淨,再用乾淨的布擦乾。
為了達到最佳品質
為了達到最佳品質,需要時可鎖緊螺 絲。
這款座椅家具已按照EN-12520標準進行 家用測試。
한국어
부드러운 천을 물에 적신 뒤 비마모성 주방세제나 비누를 묻혀 닦아주세요. 깨끗한 천으로 물기를 닦아 마무리하세요.
최상의 품질 유지
최상의 품질을 유지하기 위해서는 헐거워진 나사가 있으면 다시 조여주는 것이 좋습니다.
이 의자는 가정용으로 테스트를 마쳤으며, EN-12520 기준에 부합합니다.
日本語
水を含ませた布で拭いてください、必要 に応じて、研磨剤不使用の食器用中性洗 剤または石けん水を含ませて、汚れを拭 き取ってください。きれいな布でから拭 きしてください。
安定性を高めるために
安定性を高めるため、必要に応じてネ ジを締め直してください。
この家具(ソファ・チェア・スツール など)は、欧州規格EN-12520(家庭で の使用)に準拠した品質テストに合格 しています。
Bahasa Indonesia
Bersihkan menggunakan kain lembut yang dibasahi air dan deterjen atau sabun berbusa sedikit non-abrasif, jika perlu. Lalu, lap hingga kering dengan kain bersih.
Untuk kualitas maksimal
Untuk kualitas maksimal, kencangkan kembali sekrup bila perlu.
Furnitur tempat duduk ini telah diuji untuk penggunaan rumah tangga sesuai dengan EN-12520.
Bahasa Malaysia
Kesat sehingga bersih menggunakan kain yang dilembapkan di dalam air dan bahan cuci bukan pelelas atau sabun yang lembut, jika perlu. Kesat sehingga kering dengan kain bersih.
Untuk kualiti maksimum
Untuk kualiti maksimum, ketatkan semula skru jika perlu.
Perabot tempat duduk ini telah diuji untuk kegunaan domestik mengikut EN-12520.
عربي
امسحي بقطعة قماش ناعمة مبللة بالماء، وإذا لزم الأمر، مع صابون أو منظ ّ ف لطيف لا يحتوي على مواد كاشطة. جففي بقطعة قماش نظيفة.
لأفضل أداء
للحصول على أفضل أداء، أعيدي ربط المسامير إذا لزم الأمر.
تم اختبار هذا الأثاث للاستخدام المنزلي وفق ً ا لـ .EN-12520
ไทย
หากจำำาเป็็น ให้เช็็ดทำำาความสะอาดด้วยผ้้าน่�มๆ ช็่บนำ�าและสบ่�หรืือนำ�ายาทำำาความสะอาดอ�อนๆ ทำ่� ไม�ม่ฤทำธิ์์�กัดกรื�อน จำากนั�นเช็็ดให้แห้งด้วยผ้้า สะอาด
เพื่่�อประสิิทธิิภาพื่สิูงสิุด
เพื่ื � อป็รืะส์ทำธิ์์ภาพื่ส่งส่ดในการืใช็้งาน ควรืขัันสก รื่ซ้ำำ�าให้แน�นเมื�อจำำาเป็็น
เฟอรื์น์เจำอรื์สำาหรืับนั�งผ้�านการืทำดสอบให้ใช็้งาน ในครืัวเรืือนตามมาตรืฐาน EN-12520
AA-2568059-2 © Inter IKEA Systems B.V. 2025
Другие товары с этой инструкцией
BEKVÄM Табурет-лестница - белый 50 см
BEKVÄM Табурет-лестница - чёрный 63 см
HADDARP Табурет-лестница - черно-серый черно-серый
BEKVÄM Табурет-лестница - акация 50 см
BEKVÄM Табурет-лестница - бук 50 см
BEKVÄM Табурет-лестница - чёрный 50 см
MACKAPÄR / BAGGMUCK Мебель для прихожей, 4 предм. - белый/серый
BÄSINGEN Табурет-лестница/поручень,2 ступени - антрацит
HADDARP Табурет-лестница - ярко-оранжевый оранжевый